Imprimir |
El declive de la lengua akelé del Gabón
Sorosoro no sólo se interesa por la preservación de las lenguas. Consideramos que es de igual importancia recoger, durante los rodajes que efectuamos, los testimonios de nuestros locutores sobre temas contemporáneos.
Por ejemplo, nuestros equipos les hacen preguntas sobre la manera en la que viven la experiencia de la transición de un estilo de vida tradicional a un estilo de vida más urbano, más tecnológico, sobre los problemas que estos cambios conllevan y cómo ven su propio futuro.
En lo que concierne la lengua, se les pregunta cuál es su opinión, sobre la causa del declive y si creen que sobrevivirá a pesar de los contactos con el exterior y del contexto de la globalización. Y resulta que a menudo, de un lugar a otro en el mundo, las mismas causas tienen los mismos efectos, y las situaciones descritas son a menudo similares.
Por ello, les propondremos regularmente ese tipo de testimonios, y empezaremos con Théodosie y Jean Kédine, dos hablantes de la lengua akele de los lagos del Gabón.
La decadencia del akelé
El akelé es el idioma de los Akelé de Gabón. Es un idioma bantú, hablado por una población muy dispersa por todo el país. Los Akelé son pescadores y agricultores que viven a orilla de los rios Ogooué y Ngounié y en la zona de los lagos que rodean Lambarene.
El declive del akelé por Théodosie
El declive del akelé por Jean Kédine
Lingüista: Jean-marie Hombert
Imágenes y sonido: Luc-Henri Fage
Traducción: Hugues Awanhet
Montaje: Caroline Laurent