Imprimer |
Les contes et les récits
Au cours de leurs tournages, les équipes de Sorosoro ont collecté des récits. Les contes, les mythes, les épopées, sont de puissants véhicules pour transmettre une langue et plus largement une culture. Qu’ils viennent du Gabon, du Guatemala ou d’ailleurs; qu’ils soient dits en akélé, en punu ou en kaqchikel, Sorosoro vous invite à les découvrir ici.
Le Mumbwang: une épopée Punu du Gabon
Le punu est la langue des Bapunu, la deuxième ethnie du Gabon en population. C’est une langue bantu parlée dans la région de Tchibanga. Le déplacement récent de Bapunu de plus en plus nombreux vers les grands centres urbains entraîne une perte progressive des connaissances de la culture et de la langue.
Notre équipe a eu la chance rare de pouvoir filmer ce récit fondateur de l’ethnie Punu du Gabon que peu de conteurs connaissent désormais dans son intégralité.
Voir toutes les vidéos en punu
Sauver le Mumbwang
Le Mumbwang – 1ère partie
Le Mumbwang – 2ème partie
Linguiste : Jean-Marie Hombert
Image et son : Luc-Henri Fage
Montage : Caroline Laurent
Le conte du Dieu de l’amont et du Dieu de l’aval, chez les Akélé du Gabon
L’akélé est la langue des Akélé du Gabon. C’est une langue bantu, parlée par une population très dispersée à travers le pays. Les Akélé sont des pêcheurs et des agriculteurs qui vivent le long des fleuves Ogooué et Ngounié, et dans la région des lacs autour de Lambaréné.
Le conte (apiret dans la langue akélé) est un genre oral qui sert d’outil pédagogique. Le conte du Dieu de l’Amont et du Dieu de l’Aval met en relief Dieu comme source de la connaissance et de la sagesse.
Voir toutes les vidéos en akélé
Linguiste : Jean-Marie Hombert
Image et son : Luc-Henri Fage
Traduction : Hugues Awanhet
Montage : Caroline Laurent
Une histoire d’esclavage, chez les Akélé du Gabon
Jean Kédine nous livre une histoire vraie, qui remonte à ses ancêtres maternels et est transmise de génération en génération. Elle met en jeu trois frères et un esclave, un meurtre et la recherche d’un vampire…
Linguiste : Jean-Marie Hombert
Image et son : Luc-Henri Fage
Traduction : Hugues Awanhet
Montage : Caroline Laurent
Le mariage d’Ogoula et Ilombè, chez les Mpongwè du Gabon
Ce conte en trois épisodes a été recueilli début 2009 dans les faubourgs de Libreville au Gabon, au sein de la communauté mpongwè. Il s’agit du récit d’Ogoula et Ilombé, dit par Jean Félix Ayenouet, l’un des derniers grands conteurs de la région.
Voir toutes les vidéos en mpongwè
1ère partie
2ème partie
3ème partie
Linguiste : Patrick Mouguiama-Daouda
Image & son : Muriel Lutz
Montage : Caroline Laurent
Contes animaliers chez les Baynunk du Sénégal
Nous vous proposons un voyage au pays des animaux, au Sénégal, en compagnie du conteur Issouf Coly.
Nous sommes donc en pays baynunk, non loin de Zinguinchor en Casamance, et c’est autour d’un feu de bois que le conteur Issouf Coly se lance dans des récits qui rappelleront peut-être aux internautes francophones les fables de La Fontaine. Mais ici nulle mention de renards et autres grenouilles, nous sommes dans la forêt africaine et ce sont la hyène, le lièvre, le varan, le bouc et le lion que le conteur a convoqués…
Voir toutes les vidéos en baynunk
Conte n° 1 : comment la hyène échappa au varan
Conte n° 2 : comment le lièvre échappa à la hyène
Conte n° 3 : la hyène qui se croyait plus forte que le bouc
Conte n° 4 : comment un enfant terrorisa les animaux de la forêt – Partie 1
Conte n° 4 : comment un enfant terrorisa les animaux de la forêt – Partie 2
Linguiste : Sokhna Bao-Diop
Image et son : Muriel Lutz assistée de Cheikh Tidiane Sall
Montage : Caroline Laurent
Vidéos réalisées dans le cadre du projet ANR Sénélangues
Récits historiques chez les baynunk du Sénégal
Voir toutes les vidéos en baynunk
Moussa, dit « le petit chat »
Nous n’avons malheureusement pas le contexte de cette histoire, racontée par Sékou Djikabo Coly et consacrée à un personnage peu recommandable, Moussa, surnommé « le petit chat ». Nous sommes donc en Casamance, en pays baynunk, du côté de Niamone. Moussa est un Jola, élevé par les Mandingues musulmans, et qui s’en revient piller les Baynunk, les kidnapper, en obtenir rançon… un véritable bandit de grand chemin !
Mais Moussa « le petit chat » n’aura pas le dernier mot, les Baynunk sont sages et malins, et ils finiront par trouver une solution pour se débarrasser du brigand…
Quand l’homme blanc arriva au village…
Le conteur Sékou Djikabo Coly nous raconte l’arrivée de l’homme blanc, et sa volonté de faire main basse sur le village. S’ensuit un combat aux armes à feu, combat inégal dont on connait l’issue…
En savoir plus
Linguiste : Sokhna Bao-Diop
Image et son : Muriel Lutz assistée de Cheikh Tidiane Sall
Montage : Caroline Laurent
Vidéo réalisée dans le cadre du projet ANR Sénélangues
Contes en langue menik, chez les Bedik du Sénégal
<strong>L’orphelin vengé par la forêt</strong>
<a href= »https://www.sorosoro.org/conte-bedik-n°1-l’orphelin-venge-par-la-foret »>En savoir plus</a>
<object classid= »clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000″ width= »610″ height= »370″ codebase= »http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0″><param name= »allowFullScreen » value= »true » /><param name= »allowscriptaccess » value= »always » /><param name= »src » value= »http://www.youtube.com/v/ift1y2JSMWM?version=3&hl=fr_FR&rel=0″ /><param name= »allowfullscreen » value= »true » /><embed type= »application/x-shockwave-flash » width= »610″ height= »370″ src= »http://www.youtube.com/v/ift1y2JSMWM?version=3&hl=fr_FR&rel=0″ allowscriptaccess= »always » allowfullscreen= »true »></embed></object>
<p style= »text-align: justify; »></p>
<strong>Les aventures de la hyène Tama</strong>
<a href= »https://www.sorosoro.org/conte-bedik-n%C2%B02-les-aventures-de-la-hyene-tama »>En savoir plus</a>
<object classid= »clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000″ width= »610″ height= »370″ codebase= »http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0″><param name= »allowFullScreen » value= »true » /><param name= »allowscriptaccess » value= »always » /><param name= »src » value= »http://www.youtube.com/v/g5TVfecKZUY?version=3&hl=fr_FR » /><param name= »allowfullscreen » value= »true » /><embed type= »application/x-shockwave-flash » width= »610″ height= »370″ src= »http://www.youtube.com/v/g5TVfecKZUY?version=3&hl=fr_FR » allowscriptaccess= »always » allowfullscreen= »true »></embed></object>
<span style= »text-decoration: underline; »>Linguiste</span> : Adjaratou Oumar Sall
<span style= »text-decoration: underline; »>Image & son</span> : Muriel Lutz assistée de Cheikh Tidiane Sall
<span style= »text-decoration: underline; »>Traduction</span> : Marcel Camara
<span style= »text-decoration: underline; »>Montage</span> : Caroline Laurent
<p style= »text-align: justify; »><em>Vidéos réalisée dans le cadre du projet ANR Sénélangues</em></
L’orphelin vengé par la forêt
En savoir plus
Les aventures de la hyène Tama
En savoir plus
La guenon qui se transforma en jeune fille
En savoir plus
La fillette qui voulait boire de la bière
En savoir plus
Linguiste : Adjaratou Oumar Sall
Image & son : Muriel Lutz assistée de Cheikh Tidiane Sall
Traduction : Marcel Camara
Montage : Caroline Laurent
Vidéos réalisées dans le cadre du projet ANR Sénélangues